A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 21147 magyarítás érkezett 15748 idegen szóra.

keresem

protestál

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 5 javaslat érkezett erre a szóra, és 4 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!

  • • tiltakozik

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem86.666666666667/100 (51 igen, 7 nem)

    • • Számosan tiltakoztak az új nyelvtörvény ellen.
  • • kiáll vmi. mellett/ellen

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem48.484848484848/100 (15 igen, 16 nem)

    • • A birodalmi gyűlésen számosan kiálltak Luther Márton mellett, és a kiközösítésével szemben.
  • • tiltakít

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem37.209302325581/100 (15 igen, 26 nem)

    • • A VDSZ a hazai gyógyszergyártás megmentése érdekében tiltakít.
    • • tiltak - protest
  • • protestánsok

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem31.25/100 (4 igen, 10 nem)

    • • Azokat a keresztényeket nevezik eggyüttesen így, akik a reformáció nyomán a katolikus egyháztól különvált egyház hívei ( a protestánsok)
  • • óvatol

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem12/100 (2 igen, 21 nem)

    • • Óvlak attól , hogy óvónő létedre óvakodj attól , hogy ne használnád a francia szótárkészítő Eckhardt Tibornak az "óvatol" szavát , Odylle .

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1sartogrilu

2012-09-27 21:01:45

A protesto, -are latin ige eredeti jelentése: felhív valaminek az érdekében, valami mellett tanúskodik. A XVI. században a Luther Márton által megfogalmazott lutheránusok kezdték magukat protestánsnak (tehát Luther mellett tanúskodóknak/kiállóknak) nevezni, és mivel egyidejűleg tiltakoztak Luther kiközösítése ellen, e szó a köznyelvben jelentésváltozáson ment át, és valamivel szembeni tiltakozást fejez ki.

#2sartogrilu

2012-09-27 21:04:36

Az előbbi hozzászólásomba értelemzavaró elírás került: "a Luther Márton által megfogalmazott lutheránusok" helyesen: "a Luther Márton által megfogalmazott hittételeket elfogadó lutheránusok"

#3sartogrilu

2012-09-27 21:12:28

Az "óvatol" szó használatával vigyázni kell, mert a jogi szaknyelvben annak más a jelentése: a váltó "óvatolása" annak a ténynek közokiratban való rögzítésére irányuló eljárást jelenti, hogy a váltóban meghatározott pénzösszeget a teljesítéskor nem fizették ki. Az "óvatolás" szó az ügyészi "óvás" szóval áll rokonságban, utóbbi esetben az ügyész állapítja meg a törvénysértést, előbbi esetben a váltóbirtokos kéri a közjegyzőtől a jogsértés (a teljesítés elmaradása) tényének megállapítását. Ez a jelentéskör tehát eléggé távol áll a protestál szó alapjelentésétől.

#4sartogrilu

2012-09-27 21:12:38

Az előbbi hozzászólásomba értelemzavaró elírás került: "a Luther Márton által megfogalmazott lutheránusok" helyesen: "a Luther Márton által megfogalmazott hittételeket elfogadó lutheránusok"

 

Új hozzászólás

Beküld