A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 21152 magyarítás érkezett 15770 idegen szóra.

keresem

luc(fenyő)

A luc neve szláv eredetű, luc < luch, lucz < luč 'fény' - ti. fáklyának alkalmas fa -, 'fenyőforgács'. Nyelvészek azonban visszavezették a fafaj nevét az uráli alapnyelvig: *kowese. Erre az alakra vezethető vissza a finn 'kuuset' és az észt 'kuusk' név, célszerű lenne nekünk is ebből kiindulnunk.

Kategória: Természettudományok

Eddig összesen 2 javaslat érkezett erre a szóra, és 8 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!

  • • fáklyafenyő

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem57.142857142857/100 (7 igen, 5 nem)

    • • A kertben elültetett egy fáklyafenyőt.
  • • kúc

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem26.666666666667/100 (3 igen, 10 nem)

    • • A kúc(fenyő) a legelterjedtebb karácsonyfa-faj.

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1!_

2014-07-25 04:01:39

szurkos fenyő, lucfenyő, lucfa, luzfenyő. (Pinus picea). 'Luc' v. 'luz' nevet alkalmasint szurkos v. terpentines, tehát nedves tulajdonságától kapta, mely értelemben rokon volna a nedves mocskot jelentő lucs v. lus szóval, tehát azt tenné: lucskos v. lustos fenyő.(Czuczor Gergely - Fogarasi János: A magyar nyelv szótára)

#2fáklya

2021-09-13 02:29:46

A fáklya pedig latin: facula 'fáklyácska' ← fax 'fáklya, szövétnek'.

#3Papageno

2021-09-21 20:44:39

Miért ne lehetne/maradhatna a magyarításban is fáklya? A Szómagyarító (MANYSZI) szerint egyáltalán nem kívánatos, hogy a szót úgymond kidobjuk. A Szabályok (https://www.szomagyarito.hu/szabalyok.php) 6. pontja így szól: "... A szómagyarító honlap célja elsősorban az utóbbi évtizedekben és a napjainkban folyamatosan beáramló idegen szavak, kifejezések magyarítása, és nem célja az esetleg több évszázada meggyökeresedett szavak kicserélése..." Nem cél tehát a honlapot üzemeltető és felügyelő szervezettől kapott direktíva szerint a több évszázada használt idegen szavainkat újakra cserélnünk. A fáklya szót például már Csokonai Vitéz Mihály - jó 200 éve, hogy meghalt - előszeretettel használta.

#4Vélemény:

2021-09-21 23:45:03

Ha arra hivatkozván nem kifogásoljuk a fáklya jövevény (latin) voltát, hogy az kb. 605 éve került nyelvünkbe, akkor miért kifogásolnánk a lucfenyőt, mely már 765 éve szava szókincsünknek?

#5bakker

2021-09-22 14:13:33

Talán azért nem, mert a feltett szavakat magyarítani kell, nem kifogásolgatni. Kifogásolni legfeljebb azt kell, ha valaki mindig mindent kifogásol. Meg a nyilvános négerezést. Azt én is kifogásolom.

#6Nagy Kálmán

2021-09-22 21:13:29

Szerintem pedig azért sem, mert nem lehet mindent rőffel mérni, stopperórával pláne nem. Például a nyelvi kérdések sem válaszolhatók meg mindig a matematikusok kisebb-nagyobb-egyenlő észjárása alapján. Egyébként szerintem mindkét szó tökéletesen megfelelő.

#7Vélemény:

2021-09-22 23:38:51

Nem úgy volt, hogy ehhez kell igazodni (lásd az idézetet)? Vagy most már életbe léptetjük a kettős mércét? "... A szómagyarító honlap célja elsősorban az utóbbi évtizedekben és a napjainkban folyamatosan beáramló idegen szavak, kifejezések magyarítása, és nem célja az esetleg több évszázada meggyökeresedett szavak kicserélése..."

#8bakker

2021-09-26 22:41:50

Ezt attól kéne megkérdezni, aki feladta magyarításra a szót. Vagy attól, aki felügyeli, hogy a szabályoknak megfelelő legyen.

 

Új hozzászólás

Beküld