A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 21413 magyarítás érkezett 16836 idegen szóra.

keresem

kolléga

munkatárs, kartárs; egyetemi diáktárs; lat collēga, tkp. con-lega 'hivataltárs', ered.'hivatali megbízását (vkivel) együtt töltő": con- 'együtt'| legare 'megbíz, kiküld, kiválogat' < lēg-

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 2 javaslat érkezett erre a szóra, és 44 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!

  • • munkatárs

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem90.277777777778/100 (64 igen, 6 nem)

    • • Nem szeretem a munkatársaimat.
  • • szaktárs

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem35.294117647059/100 (11 igen, 21 nem)

    • • Hogy hol cseszték el a mipegátprogramozást , sajnos egyetlen szaktársam sem tudta megmondani , csak a Dani .

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1Hegedűs Sándor

2011-02-27 08:14:19

A 'munkatárs' nem újdonság! Teljesen bevett, meghonosodott és általánosan alkalmazott, elterjedt "fordítása" a kolléga szónak. Oly annyira, hogy az egykor ugyancsak közkeletű (bár némi szűkítést jelentő, így jelentésárnyaló) 'szaktárs' és 'kartárs' szavakat is kiszorította.

#2°V°

2011-02-27 08:52:50

Nem azonos jelentményű szavak a munkatárs, szaktárs, kartárs. A munkatárs általánosabb a másik kettőnél.

#3Erzsi

2017-02-16 04:30:56

A kolléga szó szerintem egy szűkebb értelmezése a munkatársnak. Kolléga csak ugyanabban a szakmában dolgozó ember. Pl. védőnő-védőnővel, orvos-orvossal, míg munkatárs az egy munkahelyen dolgozó védőnő az orvossal, vagy a takarítónő az orvossal.

#4Mandula

2024-04-10 20:00:11

Nem először találkozom a szómagyarítón vele: mi az, hogy nem azonos jelentményű? Talán nem azonos jelentésű! Vagy ez megint valami sznob manír? Mint az umlautos "e" betű?

#5R e n u k a

2024-04-10 23:12:10

Kb. akkora különbség van a jelentmény és a jelentés között, mint a követelmény és a követelés, vagy a szállítmány és a szállítás között.

#6Mandula

2024-04-15 11:23:24

Ez így kicsit kioktatónak tűnik, sebaj..., vitakultúra (gyerekszoba) kérdése. Ámi a lényeg, kategórikusan így nem is igaz! A jelentés szó ugyanis valóban jelenthet jelelentéstételt vagy beszámolót IS, de az egyes szavak, gondolatok mögött húzódó tartalmat (értelmet) IS így nevezzük. Azaz azt, amire gondolunk, amikor az adott hang- vagy betűkombinációt meghalljuk vagy olvassuk. Ha igaz lenne a vitatott megállapítás, vajon mit kezdenénk pl. a jelentésváltozás, jelentésmódosulás vagy a jelelentéstartalom, minden kétséget kizáróan létező és helyes szavainkkal?

#7L9ngei

2024-04-16 11:07:41

A culpa szónál nemrég ugyanezt a remek hasonlatot ugyanebben a kérdésben egyszer már megkaptuk. Igaz, a °V° profilt gazdája azóta elvetette. (Nem csoda, az az idők folyamán lejáratódott rendesen.) Ott is megtalálható egyébként az általa gondoltak hasonlóan világos cáfolata.

#8gyaloggos

2024-04-17 09:26:30

A szómagyarítón a jelentmény és a jelentés körüli ostinatoszerű bolhacirkusz is egy zsebkazinczy (°V°) számos csak rá jellemző megnyilnánulása közül. Felvehetjük nyugodtan a lapoviță alatti vesszőparipa-listánkra.

#9gyaloggos

2024-04-24 18:45:58

Dr. Balázs Géza: Szavak pontos használata (helyorseg.hu, 2022. március 23.): A jotta görög eredetű szó, JELENTÉSe: kis mennyiség. • Karakteres időjárás-jelentés: „Az elmúlt 24 órában egy nem túl karakán hidegfront vonult át felettünk.” A karakán melléknevet főleg emberre használjuk: karakán férfi, nő. JELENTÉSe: határozott, talpraesett, szókimondó. Persze elképzelhető karakán hidegfront is. De inkább használatos lenne egy másik melléknév: a karakteres, melynek JELENTÉSe: jellemző tulajdonság, jellegzetesség. Magyarul pedig ezt mondhatnánk: határozott vagy jellegzetes hidegfront."

#10L9ngei

2024-04-25 12:30:03

Zsebkazinczy (°V°) hiába beszél magas lóról, tudománya ismét csődöt mondott. Balázs Géza sem jelentményről beszél ezek szerint, mikor egyes szavak mögöttes értelméről van szó, hanem jelentésről.

#11L9ngei

2024-04-25 12:30:27

Zsebkazinczy (°V°) hiába beszél magas lóról, tudománya ismét csődöt mondott. Balázs Géza sem jelentményről beszél ezek szerint, mikor egyes szavak mögöttes értelméről van szó, hanem jelentésről.

#12L9ngei

2024-04-25 12:33:04

Valamit elbénáztam, így duplikálódott. Bocs'...

#13M.P.

2024-04-29 13:45:27

Rosszul mondja biztosan. Karika vé karika tarthatna neki egy kis nyelvi továbbképzést. Karikó Katalint korrepetálhatná biológiából, Rost Andreának adatna énekleckéket, Szoboszlait meg megtaníthatná kapura lőni. Szegedinek pedig elmagyarázhatná, merre folyik a Tisza.

#14gyaloggos

2024-04-30 12:24:56

Lőrincze Lajos: 1. Nyelvszokás és nyelvi norma = In: JELENTÉStan és stilisztika. (A magyar nyelvészek II. nemzetközi kongresszusának előadásai) / Imre Samu szerk., Szathmári István és mások. Bp. Akad. K., 1974. 348-354. p. (Nyelvtudományi értekezések 83.) Szeged, 1972. aug. 22-25 2. Tudod-e, mit jelent? (Szavak JELENTÉSe) = NYéK, 16., (1974). 41-42. p. 3. berúgásról = NyéK, 27., (1977). 36-39. p. (Szavak JELENTÉSe) 4. Bundatörténet = Édes Anyanyelvünk, 11., 1989. 3. sz. 6. p. A bunda JELENTÉSének változása 5. Állati = Édes Anyanyelvünk, 12., 1990. 3. sz. 9. p. (Tavalyi jegyzeteimből) A "hiénázik" szó új JELENTÉSe

#15Pana

2024-05-02 06:45:05

Lőrincze Lajos még annyit sem tudott volna, hogy "kb. akkora különbség van a jelentmény és a jelentés között, mint a követelmény és a követelés, vagy a szállítmány és a szállítás között"?

#16L9ngei

2024-05-04 19:45:06

Mert még azelőtt meghalt, hogy a mi lángelméjű (lángelmélyű?) zsebkazinczynk publikálta volna e zseniális felfedezését.

#17Pásztor István

2024-05-05 13:41:27

Régi nóta ez is, de hát Peterdi Pállal szólva nincs régi vicc, csak öreg ember. (Egy csecsemőnek ugyanis minden vicc új.) Tehát vegyük át még egyszer: a jelentés szó egyaránt jelent beszámolót és mögöttes tartalmat, viszont a jelentmény kizárólag az utóbbit. Ami nagyon fontos: nyelvész szakmai körökben szinte kizárólag a jelentmény szót használják, a laikusok ugyanerre a fogalomra inkább jelentést mondanak. Ahhoz tudnám hasonlítani, hogy mi laikusok vasúti váltóról beszélünk, míg a tősgyökeres vasutasok kizárólag kitérőnek hívják azt a valamit. Nincs tehát szó sznob manírról, vagy bármi hasonlóról, egyszerűen csak el kell fogadni, hogy valaki már csak megszokásból is ragaszkodik a szakzsargonhoz. És miért beszél Balázs és Lőrincze mégis jelentésről és nem jelentményről? Nos, nyilvánvalóan azért, mert nem egy szűk szakmai körnek, hanem a széles nyilvánosságnak szánták közlendőjüket. Megjegyzem, erre magyarítótársunk is figyelemmel lehetne, kioktató, nyegle hangütését a fent írottak ellenére én is helytelenítem.

#18gyaloggos

2024-05-07 14:01:43

Dr. Minya Károly (Változó szókincsünk. Buda­pest, Tinta Könyvkiadó, 2011, 155 p.): A JELENTÉSsbővüléssel keletkező neologizmusokkal foglalkozó alfejezetben újszerű JELENZÉSben használt kifejezéseken illusztrálja, hogyan jöhet létre a JELENTÉSbővülés (sportlegenda, visszaégett az erdő – ’újra kigyulladt’),...

#19Medvetalp

2024-05-07 20:12:38

Nocsak, már Minya Károly tanár úrról is kiderül, hogy a jelentés szót használja és nem a jelentményt? Te is fiam, Brutus? Egyébként vitatkozom Pásztor Istvánnal: vitatom, hogy a nyelvészek szinte kizárólag a jelentményt használnák egymás között és csak a közérthetőség kedvéért fanyalodnának arra, hogy jelentésről beszéljenek. Ez szerintem nincs így. Az sem igaz továbbá, hogy a jelentmény szó használata ne számítana modorosságnak, vagy ne lenne az egyfajta sznobizmus, mert az.

#20gyaloggos

2024-05-08 15:48:19

10/10! A Manyszi szerint is: https://e-nyelv.hu/2011-03-27/tipli-es-dubel/

#21M.P.

2024-05-09 13:55:11

Ezek szerint Lőrincze Lajos sem tudott rendesen magyarul. Meg a többirk sem. Különben jelentményt írtak volna ők is mindenütt jelentés helyett. Kár, hogy Karika vé karika már nem tarthat neki nyelvi továbbképzést. Viszont Karikó Katalint még korrepetálhatná biológiából, Rost Andreának adhatna énekleckéket, Szoboszlait meg megtaníthatná kapura lőni. Szegedinek pedig elmagyarázhatná, merre folyik a Tisza. És Balázs Gézának és Minya Károlyhak még mindig tarthatna egy anyanyelvi mesterkurzust.

#22L9ngei

2024-05-12 19:04:46

Igen, a nem akárhonnan belinkelt, hanem egyenesen a Manyszi(!) által jegyzett cikkben a nyelvész szakértő modoros hatásúnak nevezi a jelentmény szó használatát. De legalább ilyen érdekes, hogy ezt egy kérdésre válaszolva teszi, miután a kérdező valaminek a " jelentnénye" iránt tudakolódott. Csak nem...? Csak nem a mi fröccsöntött (zseb)kazinczynk alias °V° exponálra magát a Manyszinál is a rögeszméjével? A belinkelt cikk keletkezésének dátuma mindenesetre nagyon közel esik a Szómagyarító indulásáéval...

#23M.P.

2024-05-23 08:34:07

Sznobok figyelem! Ebben a kérdéskörben legalább a MANYSZI-ra illenék hallgatni. És ezt a - remélem jól idézem a nyelvi szakvéleményt - "modoros hatású" jelentmény szót gyorsan elfelejteni.

#24megjegyzés1

2024-05-23 13:37:49

Mielőtt megnyilvánulásaiban (#18, #19, #20, #21, #22, #23) Smurfette tiszteletlenül megcímkézné hozzászólótársait („Sznobok”), érdemes lenne alaposabban utánanéznie a kérdésnek. Igaz, amit Pásztor István úr írt. Több nyelvészünk is használta a jelentmény szavunkat, amely ezáltal teljes polgárjogot nyert nyelvünkben. Példának okáért itt megemlíteném Szarvas Gábort, a magyar nyelvművelés megteremtőjét. Az alábbi linken elérhető az egyik írása, amelyben többször is előfordul a jelentmény szavunk. Tehát, óvatosabban a lesznobozással! https://epa.oszk.hu/04100/04182/00026/pdf/EPA04182_nyelvtudomanyi_kozlemenyek_1871_10_1_136-174.pdf

#25Pásztor István

2024-05-24 15:58:15

Egy hobbimagyarító (aki egyben vélhetően a korelnök is) a következőképpen látja: ez egy teljesen értelmetlen és a Honlap szellemi emelkedettségéhez méltatlan vita. Ha egyáltalán annak neveztethetik.... Én jelentést mondok és váltót, de cseppet sem zavar, és elvárható, hogy mások is tolerálni legyenek képesek, ha a szakmabéliek jelentményt és vasúti kitérőt emlegetnek. Miért akkora nagy baj ez? És az sem probléma, ha mindenki ragaszkodik a saját fogalomkészletéhez. A sznob címkét aggatni bárkire is barátságtalan dolog, s mint olyan megengedhetetlen, mint ahogyan mások ex cathedra kioktatgatása ugyancsak az. A Nyelvi Iroda stilisztikai minősítését ezzel együtt is el kell tudni fogadni. Nem főbenjáró bűn az, ha valakinek az egyedi és igényességre törekvő stílusa időnként picit modoros hatásúnak tetszik. Ami miatt persze nem szabadna nyelvünket öltögetve kigúnyolni. Egy szó, mint száz, bátorkodom azt javasolni, hogy hasonló pótcselekvések helyett fókuszáljunk magára a szómagyarításra. És tiszteljük azt (is) egymásban, hogy hasonló érdeklődésű, a magyar nyelv ápolására nyitott emberek vagyunk. Ez egy kovalens kötés kéne, hogy legyen közöttünk és nem a viszály almája. Legyen így!

#26M.P.

2024-06-06 12:46:06

Dehiszen pont ez a sznobizmus egyik definíciója: egy tekintélyes valakit külsőségeiben majmolni, ezzel akarván nagyobbnak (gazgagabbnak, okosabbnak, műveltebbnek) látszani másoknál. Például úgy írni, beszélni mint tették ezt dicső eleink egykoron, jó 150-200 éve. Jelentményezni, érteményezni, tatikolni-tetikelni, magunk előtt kürtöltetve jelölni a ma már senki által nem használt középzárt e-hangot, meg egyéb módon modoroskodni satöbbi. Akik pedig minderről fellebbentik a fátylat, s kiderül, a király meztelen, az mind ellenség.

#27L9ngei

2024-06-06 14:17:29

Nem Szarvas Gábor a sznob, meg nem is Czuczor, hanem aki őket majmolja. Pl. 21. századi félcédulás epigonjuk: zsebkazinczy (°V°).

#28Kamarási

2024-06-06 20:18:27

Nyelvgyilkos Smurfette tata (#26, #27), bármennyit is dühöngsz, lesznobozva a többi szómagyarítót, akik másként vélekednek, mint te, ezzel csak még jobban lejáratod magad.

#29L9ngei

2024-06-07 20:41:08

Itt momentán egy ember van csak, aki dühöng: °V° (zsebkazinczy), aki az egyetlen sznob is egyben a szómagyarító honlapon. (Indokolatlan tehát részéről a többes szám használata ez utóbbi vonatkozásában. Csak nem mások szócsövének hiszi magát?) A többi szemlélő mind mosolyog csak. A pszichiátrián nem az ápolók szoktak dühöngeni, hanem a beteg. Aki esetünkben súlyos akut nyelvi múltbarévedkórban szenved és tanítóbácsi-szindrómás is egyidejűleg. Ehhez társul egy közepesen súlyos szellemi magamutagatási kényszerképzet gyakori önértékelési zavarokkal. A reális önértékelés hiánya pedig jellemzően a minden alapot nélkülöző szellemi felsőbbrendűség-érzetében mutatkozik meg, amit természetesen folyamatosan és következetesen tagad. S ráadásul még sznob is... Ezen kívül időnként kicsit agresszív is a betegünk.

#30Khalida

2024-06-08 00:49:42

Gratulálunk nyelvgyilkos Smurfette tatának remek öndiagnózisához, még ha az részleges is! Nyelvtani és helyesírási hiányosságain (pl. „múltbarévedkórban”) kívül paranoid nárcisztikus lelki alkata is említést érdemel.

#31M.P.

2024-06-10 16:38:29

Beteg ember. Tiltakozik, persze. Más a beteg, nem én. Persze. Mondjuk amilyen általános szellemi állapotban van már, nincs mit csodálkozni rajta. Jobbulást...

#32L9ngei

2024-06-21 06:58:57

Igen, ritkán ugyan, de előfordul, hogy a beteg említett önértékelési zavarai folytán, az őt körülvevő világot - benne az őt körülvevő embereket, azok különböző meggnyilvánulásait - véli saját valóságérzékelése tükrében abnormálisnak, egyszersmind saját valóságérzékelését és nyomában a saját reakcióit a külvilág ingereire, továbbá rögeszméit (esetünkben beteges múltba révedését, görcsös ragaszkodását bizonyos régen elavult nyelvhasználati attitűdökhöz, néhány egykori nagy szellemi idol kritikátlan, vallásos hevületű felmagasztalását, messianisztikus küldetéstudatát a magyar nyelvet beszélők és ápolók folyamatos edukálására stb.) helyénvalónak, problémamentesnek éli meg. Az ilyen betegnél jellemző tehát az a tévképzet, hogy én teljesen rendben vagyok, de azok az emberek, akik engem körülvesznek, vagy azok közül néhány, illetőleg magatartásuk, néhány vagy az összes megnyilvánulásuk velem szemben erősen problematikus. Ez különösen magasabb intellektusú betegeknél szellemi felsőbbrendűségi tudat kiakakulását eredményezheti, melynek jelei azután magatartásában is előbb-utóbb észlelhetővé válnak. Ez gyakran agresszivitásba fordul. És ilyenkor mindenki ellenség. Esetünkben Smurfett, Áron, Búvári Márta, Stoszek Aurél, Ország Balázs, Pintyőke, Pásztor István, Kannibál Ante Portas, Bugyiszaggató Edmun stb.

#33Szilvás

2024-06-22 01:00:44

Remek önleírás #32-től. Mint láthatjuk, jellemző rá, hogy saját elmezavarait másokra próbálja vetíteni.

#34L9ngei

2024-06-25 19:48:25

A beteges múltba révedés, a görcsös ragaszkodás bizonyos régen elavult nyelvhasználati attitűdökhöz, néhány egykori nagy szellemi idol kritikátlan, vallásos hevületű felmagasztalása, a messianisztikus küldetéstudat a magyar nyelvet beszélők és ápolók folyamatos edukálására leginkább azért egyvakakire jellemző csak. (Egyebek mellett, mint a román szavak használatának hájpolása, a duplapöttyös középzárt marhaság, egyes bevett szavak újraképzéssel való újraalkotása, szavak jelentésére idétlen definiciók, szenvedő szerkezetek előszeretettel való használata stb.) Szóval minden szál a mi zsebkazinczynkhoz (°V°) vezet. Nem máshoz.

#35M.P.

2024-07-06 19:00:23

Merő nyelvi sznobizmus valamely szellemi felsőbbség szóhasználatát szolgaian átvenni és saját stílusunk részeként láttatni.

#36Irpa

2024-07-09 01:50:11

Számos szavunk éppen híres nyelvészeinknek, íróinknak köszönhetően nyert polgárjogot nyelvünkben. Ilyen – sok másik mellett – a jelentmény szavunk is. Nagy elődeink éppen azért hagyták örökül az ilyen szavakat, hogy használjuk őket.

#37L9ngei

2024-07-11 07:43:06

Modoros=betanult, mást utánzó, eredetiség nélküli (CzF)

#38M.P.

2024-10-05 19:23:15

Petőfi használta pl. az eme mutató névmást is. Mára elavult, a kutya sem mond ilyet. Az élet ilyen. Új szavak keletkeznek, a híres íróink használják őket. Utána elavulnak, és már csak néhány sznob harsogja őket.

#39Roland

2024-10-25 14:52:19

Legyen! Mindazonáltal Szarvas Gábor szövegei ma már szinte olvashatatlanok. A belinkelt sem kivétel. Tele van régen kihalt szavakkal, fordulatokkal és egyéb nyelvi archaizmusokkal. Ehhez képest például Jókai nyelvezete relatíve frissnek hat. Tévúton jár, aki Szarvasnak ma bármilyen relevanciát tulajdonít, kivált a jelentmény kérdését illetően. Egyébként, ha valakinek az tetszik, hadd használja! Az ő dolga. Legfeljebb - mint itt is - körberöhögik.

#40M.P.

2024-11-07 16:04:10

Merő sznobizmus valamely társadalmi vagy szellemi felsőbbséget majmolni, így manírjait, szokásait, különböző rá jellemző megnyilvánulásait, így pl. nyelvhasználatát is szolgaian másolni és azt saját stílusunk részeként láttatni.

#41M.P.

2024-12-03 23:08:55

Szarvas Gábor idejében, úgy másfél évszázada, még nem volt feltétlen sznob, aki használta a jelentmény szót. A 21. század első harmadában ugyanakkor - a MANYSZI-t idézem - már modoros hatású. Másutt ezt archaizáló manírnak nevezik, ami elsődlegesen a sznobok sajátja.

#42Pásztor István

2024-12-08 10:42:40

Szerintem most sem sznob, ez azért durva, legfeljebb csak igen, egy kicsit modoroskodónak hat. Valószínűleg szintén egy idősebb valakiről van szó, aki hozzám hasonlóan jóval korábban szocializálódott, mint hetyke kritikusai és amikor ír, írása korábbi generációkra jellemző stílusjegyeket is hordoz. Ez ma - szándékunktól függetlenül - akár modorosnak is hathat, de ezért bennünket méltánytalan dolog és nem kis tiszteletlenség kukoricára térdepeltetni. Főleg, ha az illető magába szállván belátná, ő sem venné igazán jó néven, ha 30-40-50 esetleg 60 év múlva vele tenné bárki ugyanezt. (Remélem, a kukoricára térdepeltetni fordulatommal sem érdemeltem ki a sznob minősítést.) Megjegyzem, Szarvas Gábor szövegei ma már valóban szinte olvashatatlanok. Elolvastam az imént vagy 15 oldalt tőle, s ennyiben igazat kell adjak Roland kollégánknak.

#43L9ngei

2025-02-15 12:11:22

Modoros=betanult, mást utánzó, eredetiség nélküli (CzF). A mi zsebkazinczynk (°V°) tán nem ilyen?

#44gyaloggos

2025-05-21 12:13:09

10/10

 

Új hozzászólás

Beküld