A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 15053 magyarítás érkezett 12961 idegen szóra.

keresem

hungarocell

iporka

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 19 javaslat érkezett erre a szóra, és 25 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!

  • • habtégla

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem95.539033457249/100 (256 igen, 11 nem)

     

    • • A dobozt vékony habtégla béleléssel látták el, hogy ne törjön össze benne az áru.
  • • pehelypala

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem94.174757281553/100 (193 igen, 11 nem)

     

    • • A pehelypala egyaránt alkalmas hőszigetelő épületburkolatok kialakítására és a csomagolástechnikában törésvédelemre.
  • • pihefalazó

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem93.333333333333/100 (153 igen, 10 nem)

     

    • • Pihefalazót használunk hőszigetelő burkolat gyanánt.
  • • pillencs

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem91.978609625668/100 (171 igen, 14 nem)

     

    • • A pillencs kiválóan szigetel, a garázst ezzel fogjuk majd hőszigetelni.
  • • tajtéklap

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem91.747572815534/100 (188 igen, 16 nem)

     

    • • A szigetelés utólag tajtéklappal végezzük, a kőzetgyapottal történő túl drága lenne.
  • • lepkemárvány

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem89.473684210526/100 (50 igen, 5 nem)

     

    • • Kitűnő anyag a lepkemárvány. Jó hőszigetelő és könnyű. Könnyű vele dolgozni is. Mondjuk messze nem olyan kemény és szívós, mint az igazi márvány. Vagy a gránit.
  • • hablap

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem80.769230769231/100 (20 igen, 4 nem)

     

    • • A hablapos csomagolás elengedhetetlen a hűtőszekrények szállításánál. Németországban sokkal vastagabb hablapokkal szigetelnek, mint nálunk.
  • • vattatábla

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem78.181818181818/100 (42 igen, 11 nem)

     

    • • A vattatábla jó hőszigetelő és nem túl drága. Ezzel végzendő az épület utólagos szigetelése.
  • • táblahó

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem65.30612244898/100 (31 igen, 16 nem)

     

    • • A táblahó kiváló hőszigetelő anyag, a házakat gyakran külső, bevakolható táblahó burkolattal látják el.
  • • szighab

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem51.485148514851/100 (51 igen, 48 nem)

     

    • • Az házak aljzatát és a falak külsejét szighabbal borítják a jobb hőtartás végett.
  • • szigacs

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem44.943820224719/100 (39 igen, 48 nem)

     

    • • Szigetelő szivacs.
  • • habszivacs

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem42.857142857143/100 (53 igen, 71 nem)

     

    • • A habszivacs szó már 20 évvel ezelőtt is elterjedt erre a szigetelő anyagra alkalmazva.
  • • iporka

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem41.081081081081/100 (75 igen, 108 nem)

     

    • • Az iporka nagyon jó hőszigetelő, és szép fehér!
  • • keményhablap

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem37.68115942029/100 (25 igen, 42 nem)

     

    • • A pályázaton elnyert pénzből végre megvalósulhat a lakótelepi házak nyílászáró-cseréje és a hőszigetelése, utóbbi keményhablapok felerősítésével történik.
  • • magyarpanel

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem19.354838709677/100 (11 igen, 49 nem)

     

    • • A magyarpanel igazi magyar hőszigetelő.
  • • pihécs

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem18.75/100 (2 igen, 12 nem)

     

    • • A pihécs, iletve a belőle készült pihécslap házak hőszigetélésére kiválóan alkalmas.
  • • hungarostirol

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem15.686274509804/100 (7 igen, 42 nem)

     

    • • Hungaro-cell Magyar-sejt A eleje a származási helyre utal,a második, a anyag elrendezésére ! Mivel hogy a polisztirolról van szó az úgy néz ki mintha különálló sejtekből lenne ! /Polisztirol az habosított stirol ! /
  • • gyöngyzselé

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem14.285714285714/100 (0 igen, 5 nem)

     

    • • A dobozt gyöngyzselével bélelték ki, ez megóvja a tálat szállításkor.
  • • polieszter

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem12.962962962963/100 (6 igen, 46 nem)

     

    • • Rakjuk fel a polisztirént.

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1vilma

2011-04-26 12:28:36

Iporka: hosszas keresés után annyit találtam, hogy egy 1957-es magyar szakszövegben is így nevezik a hungarocellt. Egyébként az interneten sokan jegyzik tájszóként, valójában nem az. Német nyelvű szövegben is előfordul a műanyagok típusairól szólva olyan szavak társaságában, mint pl. a bakelit. Lehet, hogy ez a szó nem magyarítás...



Esetleg valaki tudja az eredetét?

#2°V°

2011-04-26 20:52:32

Igen, tudom az eredetét. Skékelyföldön használatos a szó.

#3vilma

2011-04-27 08:05:59

Attól, hogy Székelyföldön is használják, még nem tudtam meg semmit a szó keletkezéséről.

#4°V°

2011-04-27 09:10:36

Székelyföldi keletkezésű.

#5°V°

2011-04-27 09:28:27

A gugli tanulsága szerint a Jászságban is használatos a szó.

#6vilma

2011-04-27 09:34:04

Igen, meg Esztergom környékén stb. Én is láttam ezeket a találatokat, kár mindet felsorolni. Az eredetről akkor sem mond semmit, főleg, hogy német szakszövegben is benne van az iporka.

#7°V°

2011-04-27 09:52:50

Nem biztos, hogy kár fölsorolni, mivel -ha netalántán nem lenne magyar szó- így megtudhatnánk mely nyelvből származik. Én nem láttam német szakszövegben az Iporka szót; kötve hiszem, hogy ez igaz volna. Még ha megvolna is e szó a németben vmilyen alakban, az bizonyos, hogy nem iporka formában, mivel ez teljesen idegen a német hangzástól. Legföljebb Iporke lehetne. A románban e fogalmat így mondják: amporă ('amporə). Nem valószínű, hogy köze lenne a magyar iporkához, de nem teljesen lehetetlen.

#8vilma

2011-04-27 10:05:23

Das gleiche gilt für den Ausgangsstoff Melamin. Bekannte Handelsnamen sind Resopal, Meladur und Iporka. http://de.wikipedia.org/wiki/Aminoplast és angol szövegben is itt van: Formaldehyde resins Formaldehyde + aniline, urea or phenol with aniline: Aniline resin, Cibanit; with urea: Carbalit, Iporka; with phenol: Bakelite, Luphen Duroplastics, used for pressed materials (e.g. chip boards), Iporka is used as foamed material. Bakelite is the oldest plastic.

#9°V°

2011-04-27 14:12:57

Akkor jól gondoltam, hogy nem burkus szó (ha az ángliusok is használják).

#10°V°

2011-04-27 14:32:55

547 3172 5.28 Urea formaldehyde foam (UF foam) is widely used all over the world. In different countries, it is known under various trademarks such as Flotofoam in Britain, Iporka in Japan, Aminotherm in Germany, Mofoterm in the Czech Republic, Izopiana and Plastsoil in Poland, Isoschaum in Switzerland, Insulspray in Denmark and Canada, Isolenge in France, or Acrolite Foam and Dynafoam in the United States.

#11°V°

2011-04-27 14:34:13

Ezek szerint japán szó.

#12törley

2011-04-27 15:02:10

Néhány ritkább szavunk: http://canadahun.com/forum/showthread.php?t=11897

#13Anyóca

2012-07-21 18:37:54

Csak szeretném megerősíteni, hogy a Jászságban, konkrétan: Jászberényben a hungarocellre az iporka szót használjuk! http://www.anyocababoca.hu/p/anyoca-iporka-boltja.html

#14balazsge

2012-07-21 22:23:50

Az iporkát nagyon köszönjük, nagyon jó példa!

#15Klotild

2020-12-01 03:35:35

Érdekes, hogy japán szó az iporka, pedig eléggé magyarosan hangzik.

#16°V°

2021-01-07 01:18:36

A tégla szó nem alkalmas magyarításra, mivel a latin tēgula szóból keletkezett.

#17Dohan Lilla

2021-01-18 05:23:37

Valahol don quijoteinek érzem megint csak, ha már tégla szót is ki akarjuk dobni. Hasonló a helyzet, mint a kalapács esetén. Akkor a zsálya, a petrezselyem, az ostya sem megfelelő?

#18Gover V.

2021-09-01 00:19:50

Nem megfelelö egyik sem. Nyelvi géniuszunk megirta: nem alkalmas a tégla magyaritásra! Slussz. Ha már az iporka sem burkus szó, mert az ángliusok is használják. Viszont kárpótlásul talán küld nekünk néhány újabb gyöngyszemet remek (ugyan idönként kissé kegyeletsértö es/vagy rasszista) vicceiböl.

#19Papageno

2021-09-03 19:05:31

De, megfelelő. A Szómagyarító (MANYSZI) szerint egyáltalán nem kívánatos, hogy pl. a kalapács vagy a tégla szavainkat úgymond kidobjuk. A Szabályok (https://www.szomagyarito.hu/szabalyok.php) 6. pontja így szól: "... A szómagyarító honlap célja elsősorban az utóbbi évtizedekben és a napjainkban folyamatosan beáramló idegen szavak, kifejezések magyarítása, és nem célja az esetleg több évszázada meggyökeresedett szavak kicserélése..." Nem cél tehát a honlapot üzemeltető és felügyelő szervezettől kapott direktíva szerint a több évszázada használt idegen szavainkat újakra cserélnünk. Márpedig, ebben talán egyetértünk, a tégla és a kalapács ilyenek. S mint ilyenek, nyilván szerepelhetnek bármely magyarításban. Ne hallgassunk hamis prófétákra.

#20???

2021-09-04 08:33:19

Mi az a határévszám, ami előtt ha nyelvünkbe került egy idegen szó, az magyarnak tekintendő, de utána már nem? Ha 101 éve szerepel már egy idegen szó a nyelvünkben, akkor az magyarnak tekintendő? És ha csak 99 éve? Ki szabja meg ezt a határévszámot?

#21Gover V.

2021-09-05 06:04:07

erre az OHMI, azaz az Országos Határévszámot Megszabó Intézet jogosult minden egyes jövevényszó tekintetében. Az OHMI önálló jogi személyiséggel rendelkező, országos hatáskörű, önállóan működő és gazdálkodó, közhatalmi, központi költségvetési szerv. Élén az elnök áll. Az elnököt a korábbi elnök megbízatásának lejárta előtt legalább harminc, legfeljebb hatvan nappal, ha pedig a megbízatása idő előtt szűnt meg, a megszűnéstől számított 30 napon belül kell megválasztani. A választást az Országgyűlés elnöke tűzi ki. Az OHMI elnökévé megválasztható minden magyar állampolgár, aki a választás napjáig a 35. életévét betöltötte. Elnököt az országgyűlési képviselők egyötödének támogatásával lehet jelölni. Az elnököt az Országgyűlés egyszerü szótöbbséggel és hasonlóan a burkusokhoz és az ángliusokhoz, öt évre választja meg.

#22bizony

2021-09-05 11:11:15

Pontosan. És minden új, magyarrá nyilvánított szó kap honosítási okiratot is. No, ennyire komoly dolog ez kérem.

#23Bonifác

2021-09-05 14:40:39

Ez egy, a MANYSZI által üzemeltetett honlap a MANYSZI által lefektetett elvekkel és szabályokkal. Én maradnék inkább, értsd szilárdan kitartok ezen elvek és szabályok mellett. Akinek ezekkel gondja van, beszélje meg a MANYSZI-val.

#24Gover V.

2021-09-14 04:00:39

De mi van akkor, ha a burkusok játszanak az ángliusokkal? a mi bástyaelvtársunk talán nem huhoghat a stadionban kedvére? Vagy talán már nem is makoghat? Pedig megírta: A tégla a latin tēgula szóból keletkezett mivel nem burkus szó, az ángilusok sem használják.

#25Ha, ha, ha

2021-09-14 11:30:47

Szamuely elvtárs nem tudja meghaladni önnön szellemi csököttségét. Sajna, megakadt nála a lemez...

 

Új hozzászólás

Beküld