bon
ideiglenes nyugta, kötelezvény, elismervény, értékjegy; pénz vagy áru átvételére jogosító utalvány; fr bon 'ua.', tkp. 'jó' < lat bonus 'ua.', bene < proto-indoeurópai *dw-ene- < *deu '(meg)tesz, elvégez, véghezvisz, végrehajt'
Kategória: Köznyelvi
Eddig összesen 3 javaslat érkezett erre a szóra, és 8 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!
- • jóny
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (44 igen, 13 nem)
- • Át kell adnod a jónyt, különben nem kapod meg az árut.
- • nyugta
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (14 igen, 4 nem)
- • Nyugta ellenében kapod meg az árut.
- • átvétevény
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (1 igen, 10 nem)
- • Át kell adnod az átvétevényt különben nem veheted át.
#4vilma
És attól, hogy egy 19. századi szótárban szerepel, akkor hasra kell előtte esni? Mert hiába vezethető vissza a jó szó francia, latin változatára, magyarul a nyugtának nem sok köze van a jóhoz, nem mond semmit a jóny. Ugyanolyan, mintha bont mondanék... Még a Ballagi-szótár is tartalmaz idegenből átvett szavakat, ma direkt belenéztem a könyvtárban. Az első pillanatra idegennek tűnőeket megjelöli egy = jellel, pl. a históriát, de másokat nem emel így ki.
#5mózsi
Kelleni nem kell hasra esni, de ha nem nézünk a lábunk elé, nagy az esélyünk rá._______________________________________ Nem kell egy-egy megjegyzésbe többet beleképzelni, mint ami a mondandója. Itt csupán az jegyeztetett meg, hogy a jóny nem mai alkotvány, hanem jóval régebbi.
#1°v°
2010-03-25 06:19:35
A nyugta a latin kvittanciának felel meg. Ami a jónyt illeti, ez nem új találmány. Már 19. századi szótárakban is szerepelt.