A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 22409 magyarítás érkezett 16983 idegen szóra.

keresem

sortilège (fr)

varázslat, vahorá(s)zás, bűbáj, boszorkányság, sorshúzással történő jóslás, rontás, sorsvetés, sorshúzás, megbabonázás', fr, 'ua.' < középkori lat sortilegium < lat sortilegus 'jósló, jövendölő, jós, jövendőmondó': sors 'rész, részesség, sors, végzet, sorsvetés, sorshúzás' < proto-indoeurópai VAGY *seh- 'vet (magot), (el)ültet, plántál, bevet (magot), behint, kiválaszt, válogat, fölallítás, sorbaállás, sorakozó', VAGY *ser- 'sorba állít/rak, fölsorakoztat, (össze)kapcsol, (össze)illeszt, egyesít, egybeköt'| legere '(össze)szed, (össze)gyűjt, olvas' < proto-indoeurópai *leg- '(össze)gyűjt, összeszed, összeválogat, csipked, (össze)csipeget, kiszed'

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 3 javaslat érkezett erre a szóra, és 1 hozzászólás.

Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!

  • • bűbáj
    (+13/-3)    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
    • • Teljesen fölösleges a francia szót magyarítani, hiszen ez már megtörtént: bűbáj, boszorkányság, sorshúzással történő jóslás, rontás, sorsvetés, sorshúzás, megbabonázás és a többi.
  • • vahorzat
    (+24/-19)    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
    • • vahorzat = varázslások, bűbájoskodások, vahorá(s)zások, jövendölések összessége.
  • • bájalom
    (+4/-10)    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
    • • Bájalom jelentménye: szeretetreméltóság, rendszerint fiatal nőnek a megjelenésében, viselkedésében megmutatkozó, vonzalmat vagy tetszést ébresztő, általában kellemes külsővel párosult kedvesség.

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1ifj. Laszlovszky András

2021-11-16 22:26:14

Attól, aki rendszeresen úgy ír, hogy "teljesen fölösleges ezt és azt magyarítani", és megadja a már meglevő magyar megfelelőjét, kérném, hogy fogja fel játékként. :) Itt a lehetőség új magyar szót kitalálni valamire, amire igaz, hogy van már magyar szó, de azért a jelentésárnyalat lehet egy kicsit más. Például a "bűbáj" és a "varázslat" is lényegében ugyanazt jelenti, mégis különböző jelentésárnyalatuk van. :)

 

Új hozzászólás

Beküld