A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 16595 magyarítás érkezett 13703 idegen szóra.

keresem

próbál

"próbál – ‘megkísérel’, ‘igyekszik’, ‘gyakorol ‹pl. zeneszám előadását›’, ‘készülő ruhát felölt ‹hogy lássa, illik-e rá›’. Származékok és kapcsolt szavak: próbálgat, próbálkozik, próbált, próbálatlan, próba, próbás, próbázik, próbáztat. A latin probare (‘megvizsgál’) származéka a probus (‘megbízható, helyes, derék’) nyomán. Lásd még approbál." (Magyar etimológiai szótár)

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 2 javaslat érkezett erre a szóra, és 5 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!

  • • kísérel

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem81.818181818182/100 (17 igen, 3 nem)

     

    • • Ne vegyük el azt a második magánhangzót... Alkossunk új szavakat, ne a régieket barmoljuk!
  • • kisrel

    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem6.3829787234043/100 (2 igen, 43 nem)

     

    • • Meg szeretnéd kisrelni? (A "kísérel" második magánhangzójának elvételével.)

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1ifj. Laszlovszky András

2022-01-28 18:31:23

Annak a felhasználónak, aki szerint a "kisrel" a réginek a barmolása: ezek szerint a "bokra" a "bokora" helyett is barmolás, vagy a "lelke" a "léleke" helyett? :) A háromszótagos szavakban ha egyszer sem áll egymás mellett két mássalhangzó, a második szótag gyakran kiesik. Hirtelen nem jut eszembe ige, ahol ez történne, de főnévvel mindenképpen megtörténik. Érdekességképpen a török nyelvből: ağız (száj) → ağzı (szája - ağız + ı) → ağzım (szám), nem "ağızım", ami helytelen lenne metin (szöveg) → metni (szövege - metin + i) → metnim (szövegem) → a "metinim" helytelen lenne Szerettem volna kétszótagossá tenni a szót, hogy ne legyen hosszabb a "próbál"-nál. :)

#2ifj. Laszlovszky András

2022-01-28 23:42:38

Ugyanannak a felhasználónak üzenném: a Szómagyarító lényege szerintem nem az, hogy adjuk meg az idegen eredetű kifejezések létező magyar szinonimáját. :) Arra való, hogy magyar szavakat ALKOSSUNK. Persze a "kisrel" szónak ettől még nem muszáj tetszenie, inkább általánosságban mondom.

#3Fehérné Kiss M.

2022-01-29 19:15:51

Így igaz. Az idegen szavak magyarítása igenis új szavak megalkotását kellene, hogy jelentse, éspedig vagy a magyar szókincsre épülően szóösszetétellel, szóképzéssel illetőleg szóelvonással, mondhatjuk, a magyar nyelv sajátságait alapul véve a szóképzéssel leginkább , vagy pedig eddig nem létező, vadonatúj hangkombinációk kitalálásával. Nem szinonímák felkutatásával, vagy azok csűrésével-csavarásával.

#4ifj. Laszlovszky András

2022-01-30 02:04:07

Köszönöm szépen! Egyetértek. :) Én szeretném azt a véleményemet is hozzátenni, hogy főleg a toldalékolt szavakra tehetnénk a hangsúlyt az összetételek helyett, mert így egy kicsit jobban megőrizhetjük és élővé tehetjük a magyarnak a ragozó voltát.

#5bakker

2022-03-01 03:21:31

"Az idegen szavak magyarítása igenis új szavak megalkotását kellene, hogy jelentse,..." Helyes! Ám ennek ellenére itt a szómagyarítón leginkább csak a már ismert szavak "csűrése-csavarása" folyik.

 

Új hozzászólás

Beküld