A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 22586 magyarítás érkezett 17025 idegen szóra.

keresem

pumpa

szivattyú, pumpa; közép-németalföldi pompe 'vízvezeték, csatorna, cső(vezeték)' vagy középalnémet pumpe 'szivattyú, pumpa' < valószínűleg az Északi-tenger hajósaitól átvett hangutánzó szó

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 2 javaslat érkezett erre a szóra, és 1 hozzászólás.

Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!

  • • fújancs
    (+14/-13)    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
    • • Add kölcsön a fújancsodat, hogy végre fölfújjam a labdát.
  • • víznyomó
    (+1/-8)    Tetszik?Igen/Nem/Jelentem
    • • Légy szíves, hozd ide nekem a víznyomót, mert eldugult a lefolyó!
    • • Egy-egy milliós nagyváros víznyomó rendszerének teljes hossza akkora, hogy az az Egyenlítő sokszorosát teszi ki.

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1K.R.

2026-02-07 11:09:39

Egészen jópofa a fújancs!

És valóban, nem minden pumpa szivattyú. No persze megállhatunk egy szóra, hiszen bizonyos szinten azonos jellegű eszközök. A "fújancs" jellegű pumpák is óhatatlanul szívnak is. Elvileg ráérthető lenne hát a szivattyú minden pumpára, de a használat mást mutat. Elgondolkoztam hát, mitől szivattyú egy pumpa.

Úgy látom, illetve látom érdemesnek, hogy az alábbiak valamelyikétől:
– A szerkezet célja a mozgatott anyag eltávolítása, kijuttatása, elmozgatása az eredeti helyről. Például (más) tárolóba, magasabb helyre. A "szívás" jelleg magától értetődő.
– A szerkezet célja a mozgatott anyag keringetése. Mivel ez elérhető úgy, hogy az előbbi szerkezet bemeneti és kimeneti tartálya azonos, érthető a "szivattyú" ráértése annak ellenére, hogy a szívás és a fújás/nyomás szerepe a cél szempontjából immár azonos.
– A szerkezet gépi hajtású, forgórészes, folyamatos üzemű. Ez az előbbiek jellemző megjelenési alakjából fejlődhetett.

Úgy gondolom, hogy egy kerékpumpa (-fújancs!) esetében azért nem esik szájra szivattyút mondani, mert ezek egyike sem teljesül. E szerkezet célja értelemszerűen nem a légkör kiszívása, elmozgatása (bár tagadhatatlanul szívja azt), hanem a levegő bejuttatása a kerékbe.

Egy másik, még egyszerűbb felosztás természetesen a következő: a szivattyú folyadékot mozgat, ami pedig legnemű anyagot, az csak pumpa. Épp csak annyi, hogy ez nem teljesül. Jóllehet amit fentebb írtam, az sem hiány nélkül igaz.
De a magyar szavak (és szókezdemények) számomra a fentebbi leírás szerinti gondolkozás lenyomatai. Szivattyú mellett fújancs, fújattyú, fuvattyú, bármi is legyen.

 

Új hozzászólás

Beküld