A Szómagyarító segít megmutatni, hogy egy-egy idegen szónak mi a legnépszerűbb magyar megfelelője. Szavazzon, vagy adjon meg új meghatározást!

Eddig 11957 magyarítás érkezett 4896 idegen szóra.

keresem

workshop

Eredeti jelentése műhely. A szó mai leggyakoribb alkalmazása szerint egy adott szakterület iránt érdeklődő emberek találkozóját hívják így, melynek célja, hogy közös munkával valami újat - általában szellemi terméket - hozzanak létre az adott témában.

Kategória: Köznyelvi

Eddig összesen 21 javaslat érkezett erre a szóra, és 14 hozzászólás.

  • • műhelymunka

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem78.937728937729/100 (430 igen, 114 nem)

     

    • • A szakmai napon a központi ülést műhelymunka követi. (Egy munkatársam szokta így fordítani.)
  • • szakmai találkozó

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem71.304347826087/100 (81 igen, 32 nem)

     

    • • Ez már egy létező kifejezés ami tökéletesen fedi a workshop jelentését. Példa: https://www.google.com/search?q=szakmai+tal%C3%A1lkoz%C3%B3ja&gws_rd=ssl
  • • szaktalálkozó

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem62.724014336918/100 (174 igen, 103 nem)

     

    • • Szaktalálkozóink elsősorban tapasztalatcserére, másodsorban ismeretek megosztására szolgálnak, s interaktív jellegükből fakadóan intenzív véleménycserét tesznek lehetővé a résztvevők számára. Az egyes témákat általában a szaktalálkozó-vezető tömör, rövid előadása, felvezetése vezeti be és ezt követi az esettanulmányok ismertetése, ill. kiscsoportos kidolgozása. A csapatmunka eredményeiből, a kérdések közös megvitatásából, a gyakorlati példákból merített hasznos ötletek jelentik a legfőbb értéket a résztvevők számára.
  • • alkotóműhely

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem61.290322580645/100 (18 igen, 11 nem)

     

    • • Az alkotóműhely keretén belül lehetőség nyílik az adott kérdéskör közös megvitatására és megoldási javaslatok kidolgozására.
  • • műhelyfoglalkozás

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem51.627906976744/100 (110 igen, 103 nem)

     

    • • Délután műhelyfoglalkozásokon lehet részt venni.
  • • szakműhely

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem51.006711409396/100 (75 igen, 72 nem)

     

    • • A szakműhelyek személyes és intenzív képzést tesznek lehetővé.
  • • műhelynap, műhelynapok

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem42.105263157895/100 (39 igen, 54 nem)

     

    • • műhelynap, műhelyenapok NET: workshop is a meeting at which a group of people engage in intensive discussion and activity on a particular subject or project. A workshop parh. nevei a neten: think tank, studio, seminar, laboratory, factory
    • • A “műhelynapok”, sem egy kifejezett műhelyhez, sem a munka jellegéhez nem kötik a szót. Gyengéje, hogy csak a napos (“műhelynap”) a többnapos (“műhelynapok”) esetleg a többhetes (“műhelyhetek”) esetében hangzik jól. Pár órás ‘workshop’ (“műhelyórák”) esetében már kicsit esetlen, miként a több hónaposak esetében is a “műhelyhónapok”. De ilyenek már ritkán előforduló “workshop”-ok.
    • • A bárhol összehivható 'workshop'-nál - “rögtönzött műhelynél” - az összegyűltek formálják, rögtönzik a műhelyt. Az elsődlegesség a tevékenység és (különböző mértékben bár de) másodlagos a helyszín is (amely lehet egy már működő műhely, de épp úgy lehet az odavitt ezközökkel rögtönzött műhely is).
  • • műhelybeszélgetés

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem40.70796460177/100 (91 igen, 133 nem)

     

    • • A műhelybeszélgetés résztvevői arról elmélkedtek, hogy vajon a számítógép átvette-e az ember fölött a hatalmat.
  • • műhelykonferencia

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem33.333333333333/100 (24 igen, 49 nem)

     

    • • A műhelykonferencia a klasszikus konferenciákhoz képest kisebb méretű, akár zártkörű jellegű rendezvény, amelynek lényege a szakmán belüli párbeszéd, folyamatban levő kutatások megvitatása, az interakció.
  • • szeminárium

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem26.666666666667/100 (43 igen, 120 nem)

     

    • • A témában három szemináriumot szerveztek.
  • • szakgyűlde

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem23.529411764706/100 (3 igen, 12 nem)

     

    • • Mikor lesz a vitorlás szakgyűlde?
  • • szakkör

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem23.140495867769/100 (27 igen, 92 nem)

     

    • • A vacsora alatt tovább vitatkoztunk a délutáni szakkörön felmerül problémákról.
  • • munkaülés

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem22.727272727273/100 (14 igen, 50 nem)

     

    • • A legutóbbi Archeológiai Workshop igen hasznos régészeti munkaülésnek bizonyult.
  • • műhelykurzus

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem20/100 (0 igen, 3 nem)

     

    • • Az egyetem műhelykurzusokat is szervez elismert szakemberek vezetésével.
  • • ötletgyűlde

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem20/100 (2 igen, 11 nem)

     

    • • Az ötletgyűlde előzetes tartalma időrendben:
  • • szakértés

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem11.428571428571/100 (3 igen, 30 nem)

     

    • • SZAK-ÉRTÉS
    • • A tanulmányait mindenki valamilyen SZAKma, főiskolai, egyetemi SZAK megértése, elsajátítása érdekében kezdte. A SZAKÉRTÉS a megszerzett tudás folyamatos továbbfejlesztését jelenti, amihez a SZAK-ÉRTÉS a közös szakmai fórum lehetne.
  • • mestergyűlés

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem11.320754716981/100 (11 igen, 93 nem)

     

    • • délután a konferenciateremben zártkörű mestergyűlés zajlott
  • • agymestertanács

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem10.967741935484/100 (16 igen, 137 nem)

     

    • • Az agymestertanács remek ötletekkel rukkolt elő.
  • • munkabolt

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem9.0361445783133/100 (14 igen, 150 nem)

     

    • • Ha nincs munkám elmegyek a munkaboltba és veszek.
  • • szaktár

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem7.8212290502793/100 (13 igen, 164 nem)

     

    • • A szaktárak alapot és lendületet adnak mind az otthoni, mind a foglalkozásokon való gyakorlásnak.
  • • kördolgozó

    Tetszik ez a fordítás?Igen/Nem7.1005917159763/100 (11 igen, 156 nem)

     

    • • A tér alkalmas rendezvények és kördolgozók befogadására is.
    • • A kördolgozó a valósidejű számítógépes grafika és a Kinect programozási stratégiáit és technológiáit járta körül tanulókör jelleggel.
    • • (az idézetek a KiBu honlapjáról vannak)

 

Beküld

Feliratkozás

   Új magyarítás érkeztekor email-es értesítést kérek

Nevem:

 



Email címem:

 

Feliratkozom

#1Petényi Judit

2013-02-22 12:40:49

Szeminárium? Ez a szó is magyarosításra szorul.

#2atommalac

2013-05-27 07:26:15

Eleve a műhely volt a fordítás, szerintem a modern workshop is leginkább műhelyfoglalkozás, valamilyen aktív, gyakorlatorientált, építő találkozó.

#3janow

2013-09-04 21:36:07

Most nem kimondottan ehhez a szócikkhez szólnék, de ide is érvényes. A legborzalmasabb "magyarítási" próbálkozások két véglethez tartoznak: az egyik a "szittyáskodó", minél ősibb, veretesebb szót igyekszik alkotni> a másik pedig az, aki nem veszi észre, hogy idegen szót javasol(ááááá!!!!). Pl. a workshop szemináriumra "magyarítása". Érdemes lenne a jól beilleszkedett jövevény-, vagy félvér szavakat megfigyelni. Pl. miért nem vert gyökeret az "éleny", miért honosodott meg az oxigén? Ugyanígy, miért a villanymotor szorította ki a villanydelejes forgonyt és az elektromotort egyaránt? A legfontosabb pedig, hogy jól bevált magyar szavak helyett miért kell minden áron másikat keresni? A műhely a legjobb példa. Régen használjuk már átvitt értelemben irodalmi-, politikai-, stb műhely összetételekben. Nem szükséges hozzátenni a -munka utótagot. Hasonló ez az iskola szavunkhoz. Pl. kínai főzőiskola.

#4°V°

2013-09-06 19:37:10

Nos, ha „veretesre” sikeredik egy szó, és még rövid is, szerintem éppen ez az eszményi eset. Ami nem kívánatos, azok ama szavak, melyek vagy túl hosszúak, vagy szintén idegen elemet tartalmaznak. Ez utóbbi eset: csöbörből vödörbe.

#5balogh53

2013-09-22 21:41:13

A műhely éppen a megfelelő fordítás , szerintem. Fedi az értelmét és elég rövid is.

#6glötzi

2013-09-23 01:51:12

Szerintem is jó fordítás a műhely.

#7dadi99

2014-02-07 19:26:28

egyetértek

#8hun

2014-02-09 20:24:04

motor : motagh mozgó motidi változékony motidogh változó motum mozgás motin mozogni motidin változni motidatin változtatni mutatin mozgatni mutatigh mozgató (mutat = mitat)

#9hun

2014-02-09 20:25:16

iskola = tudtheg

#10Debreczy Zsolt

2015-01-20 11:45:42

A műhelynap, műhelynapokhoz példamondat: Az amerikai botanikai illusztrátorok 2015 julius 24-27 között műhelynapokat tartanak a Huntington Art Gallery and Botanical Gardens rendezésében. Szabadegyházán "Egzotikus növények honosítása' címen műhelynapot tartunk 2015 május 12-én

#11origINo

2016-05-20 18:22:28

Förtelmes ez az amerikanizmus-anglicizmus, s még inkább, ahogy orrba-szájba nyomják. Még a ruszkiktól sem volt ilyen mértékű, s ennyire ízléstelen. Gusztustalan az egész,szemétre vele.

#12°V°

2016-05-25 03:42:18

Teljesen igaz.

#13Szeléné Bordós Erika

2016-11-15 18:40:42

Nekem nincs kifogásom ezen idegenből átvett kifejezések használatától ! Legalább mi, azon korosztály, akiknek kötelező volt az orosz nyelvet tanulni, most a másik oldalt is kipróbálhatjuk !! Azonban van aki nem tudja mit is jelent ez a szó ? 1. Van okos eszközünk, nem kell szótárat böngészni ! 2. Majdnem mindenki, a pici gyerekek pedig tuti, angol nyelvet kenik vágják ! Hiszen a meséket se magyarul nézik a tv ben, ugyan tv ??? Leptop, tablet stb.... Ez már nem kihivás a mai világban !!! Akkor mit is kérdeztünk ????

#14Ország Balázs

2016-11-17 21:45:48

Nem kérdezett itt rajtad kívül senki. Viszont engedd meg, hogy kijavítsam a mondataid. "Nekem nincs kifogásom ezen idegenből átvett kifejezés(ti. egyetlenegyről beszélünk itt a workshopról) Legalább is mi azon korosztály tagjai, (a korosztálynak ezen a helyen nincs többesszáma.) akiknek kötelező volt orosz nyelvet tanulni, most a másik oldalt is kipróbálhatjuk. (vagy három felkiáltójel, vagy egy de itt egyik se kell) Azonban van, aki nem tudja mit jelent ez a szó? 1. Van okoseszközünk/eszközünk, nem kell szótárakat böngészni 2. Majdnem mindenki a pici gyerekek pedig tuti(a biztos egyébként ugyanolyan jó szó rá) kenik-vágják az angol nyelvet. Hiszen a meséket se magyarul nézik a tévében,(esetleg tv-ben) ugyan tévé laptop, tablet. Ez már nem kihívás a mai világban! Akkor mit is kérdeztünk?(itt meg négy van, nem három)" Szóval mi is olyan könnyű?

 

Új hozzászólás

Beküld