crush
Arra használják, akibe szerelmes valakim vagy beleesett. Iskolások, fiatalok szlengje.
Kategória: Köznyelvi
Eddig összesen 12 javaslat érkezett erre a szóra, és 3 hozzászólás. Ha arra érdemes, oszd meg másokkal!
- • kiszemelt
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (33 igen, 5 nem)
- • Ő az én kiszemeltem
- • belezúgi
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (13 igen, 22 nem)
- • A crush úgyis rétegnyelvi lévén, talán az alkalmi tüncimünci képzés sem stílusidegen, és még bár inkább ilyet mondanának a fiatalok, mint crusht.
- • Jaj, itt jön a belezúgim, most mit csináljak?
- • Na és Bogi, neked ki a belezúgid? owo
- • akibe belezúgott
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (5 igen, 9 nem)
- • Megfelelő körülírásokkal:
- • Ő a crushom / Crushom van rá. = Belezúgtam.
- • Csengének pedig Géza a crusha. = Csenge pedig Gézába zúgott bele.
- • Bejött a kávézóba a crusha. = Bejött a kávézóba a fiú/lány, akibe belezúgott.
- • zúgszemelt
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (6 igen, 13 nem)
- • A zúgszemelt az, akibe valaki belezúgott, akit valaki zugban kiszemelt.
- • vonzálom
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (0 igen, 3 nem)
- • Te vagy az én vonzálmom.
- • vágyrom
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (0 igen, 3 nem)
- • Te vagy az én vágyrom.
- • gavallér
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (1 igen, 9 nem)
- • Délután új gavallérjával fog találkozni.
- • bimbó
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (0 igen, 5 nem)
- • Van egy új bimbóm, teljesen odáig vagyok érte!
- • tetszővág
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (0 igen, 5 nem)
- • Tetszővág egy olyan érzés, ami kifejezi az erőteljes vonzalmunkat valaki iránt.
- • szerelgő
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (0 igen, 5 nem)
- • Szerelgő azt az érzést tükrözi, amikor valaki iránt érzelmi hevületet érezünk, de még nem teljesen szerelem.
- • szimpa
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (0 igen, 5 nem)
- • Titokban szimpa nekem az új srác.
- • vibrom
Tetszik?Igen/Nem/Jelentem (0 igen, 5 nem)
- • Már egy ideje vibrom a srác iránt, mindig elpirulok, amikor meglátom.
#2Professor Á
A "crush" szó szerinti fordítása "zúzni". A szó nyelvi szlengben használt értelme rendkívüli tetszést, szimpatizálást, vonzalmat, olyasmi "összeomlok tőle" érzés kifejezését sugallja. Magyarosítva a nyelvjárás változata véleményem szerint a a "zúdító", de méginkább a "téboly" kifejezés párosul, és inkább jó töltetű érzelmi (ez esetben, sem pedig értelmiségi) zavarodottságra utal. ((És ha nagyon szlengelném, akkor személy szerint "vrázs"-nak mondanám a szépséges varázs szavunkból: "i have a crush on him/her", vagyis "vrázs nekem ő".))
#3Pásztor István
A vrázs kitűnő magyarítás, szívből gratulálok. Tudom, mássalhangzó-torlódással indul, amit úgy általában nem nagyon szeretünk, de a vrázs hangzása az én fülemnek tökéletes. Mihelyst lehet, tehát kinn lesz a javaslatok között, rám számíthat, én igen szavazatommal támogatni fogom.
#1K.R.
2024-11-01 10:57:22
A belezúgi lehet a fiatalok között használt szó, például párbeszédben, a zúgszemelt pedig a semlegesebb stílusú kifejezés, amit esetleg az elbeszélő használna egy könyvben, vagy akár amivel érettebb beszélők, például a szülők írják le a helyzetet.